科学家价值的真正衡量标准不在于所获得的荣誉,而在于他们的工作对世界的影响。
Coal has been the backbone of industrial progress, but its future must balance economic needs with environmental responsibility.
本能的本质在于它独立于理性而被遵循。
Collaboration and sharing of knowledge are essential for the advancement of science.
Don’t wait for opportunities—create them.
【译文】 樊迟问仁,孔子说:“对人慈爱。”问智,孔子说:“对人了解。”樊迟不理解。孔子说:“以正压邪,能使邪者正。”
制造业的未来在于自动化和人类智慧的平衡。