没有一丝怪异,就没有精致的美。
There is no exquisite beauty… without some strangeness in the proportion.
译文:农民眼泪像雨一样流,又能怎样呢?当官的应该体恤百姓的辛苦啊!
Read, read, read. Read everything — trash, classics, good and bad, and see how they do it. Just like a carpenter who works as an apprentice and studies the master. Read! You'll absorb it. Then write. If it's good, you'll find out. If it's not, throw it out of the window.
The most successful societies in the world are those that have been able to combine a strong state with the rule of law and democratic accountability.
To lead in this industry, you must respect both the land and the people who work it.
My attitude is that if you push me towards something that you think is a weakness, then I will turn that perceived weakness into a strength.