Old minds are like old horses; you must exercise them if you wish to keep them in working order.
译文:人人都希望自己能说会道,可苏秦却因为能言善辩被车裂而死;人人都想家财万贯,可石崇却因为富可敌国而遭人诬陷杀害。赏析:说话口不择言,祸就会从口出,言多必有失。拥有富贵荣华,锦衣玉食,未尝不是好事,但也要走正道,低调做人,切不可因为财大气粗,不可一世就断送自己的前程或性命。
The sun is shining in the sky, there ain't a cloud in sight.
牛、猪、战争和巫术并非任意的文化偏好,而是对物质条件的适应。
Labor economics is fundamentally about understanding people’s choices and constraints.