And that's a lot of the reason why we care so much about our careers and indeed start caring so much about material goods. You know, we're often told that we live in very materialistic times, that we're all greedy people. I don't think we are particularly materialistic. I think we live in a society which has simply pegged certain emotional rewards to the acquisition of material goods. It's not the material goods we want;
这就是为什么我们如此在乎事业和成就,以及看重金钱和物质的原因。我们时常被告知我们处在一个物质挂帅的时代,我们都是贪婪的人。我并不认为我们特别看重物质,而是活在一个物质能带来大量情感反馈的时代。
我是自由的,无论周围有什么规则。如果我觉得它们可以忍受,我就忍受它们;如果我觉得它们太讨厌,我就打破它们。我是自由的,因为我知道只有我自己在道德上对我所做的一切负责。
译文:贫穷时即使身处繁华的闹市,都没有人关心问候,富贵时即使住在深山老林都会有亲戚登门。赏析:要想赢得别人的尊重,我们应该努力奋斗,改变自己的窘境。当我们变得强大时,身边的人自然不敢小看我们。
数据是冰冷的,但服务应该是有温度的。
What I remember above all about Harvard was being in the midst of so much energy and intelligence. It could be exhilarating, intimidating, sometimes even discouraging, but always challenging. It was an amazing privilege…and though I left early, I was transformed by my years at Harvard, the friendships I made, and the ideas I worked on.