你知道,在中世纪的英国,但你遇见一个非常穷苦的人,你会认为他“不走运”,直接地说,那些不被幸运之神眷顾的人。
You know, in the Middle Ages, in England, when you met a very poor person, that person would be described as an "unfortunate" -- literally, somebody who had not been blessed by fortune, an unfortunate.
译文:一杯酒下肚,试问身后的虚名又算得了什么?人间万事常常是细微如毫发的事情被看得很重,而泰山般重要的大事却被轻视。最悲伤的莫过于生离死别,最快乐的莫过于结识新的知己,这种情感古今皆同。富贵不是我追求的事,我只愿与白鸥结盟,归隐江湖。
I'm not perfect, but I'm always me.
译文:青春容易逝去,学问却很难获得成功,所以每一寸光阴都不能轻易放过。赏析:生命短暂,学问却无穷尽,我们要在有限的生命里去追求高深的学问。不要待到岁月逝去时,才后悔莫及。