梦想是让我们继续前行的力量,即使一切似乎都已失去。
I have a vivid memory of what happened, and it was not what I expected. I expected to be applauded for my cleverness and arithmetic skills. "Jeff, you're so smart. You had to have made some tricky estimates, figure out the number of minutes in a year and do some division." That's not what happened. Instead, my grandmother burst into tears. I sat in the backseat and did not know what to do. While my grandmother sat crying, my grandfather, who had been driving in silence, pulled over onto the shoulder of the highway. He got out of the car and came around and opened my door and waited for me to follow. Was I in trouble? My grandfather was a highly intelligent, quiet man. He had never said a harsh word to me, and maybe this was to be the first time? Or maybe he would ask that I get back in the car and apologize to my grandmother. I had no experience in this realm with my grandparents and no way to gauge what the consequences might be. We stopped beside the trailer. My grandfather looked at me, and after a bit of silence, he gently and calmly said, "Jeff, one day you'll understand that it's harder to be kind than clever."
译文:树想安静下来,可风却不停吹动它,子女想要好好孝敬老人,可双亲已经不在人世了。赏析:孝敬父母要在他们生前,不要等到他们去世了,才知道孝顺之道的重要。身前一碗水,胜过死后万堆灰。在父母生前多点关心问候,比死后的悲伤哭泣更实际。
The doorway to happiness opens from the inside.