每日文摘
每日教程
生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。
每日文摘
每日教程
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
—— 请按键盘
空白键
开始游戏 ——
Nature is never perfectly symmetric, nor should our methods pretend that it is.
大自然从来都不是完全对称的,我们的方法也不应该假装它是。
查尔斯·弗朗西斯·里克特
The earth is a very small stage in a vast cosmic arena.
地球是广阔宇宙舞台上一个非常小的舞台。
查尔斯·弗朗西斯·里克特
Science is a way of thinking much more than it is a body of knowledge.
科学更多的是一种思维方式,而不是知识体系。
查尔斯·弗朗西斯·里克特
The earthquake is a natural phenomenon, not a punishment.
地震是一种自然现象,而不是一种惩罚。
查尔斯·弗朗西斯·里克特
Nature is never finished; the picture is never complete.
自然从未完成;画面永远不会完整。
查尔斯·弗朗西斯·里克特
The only tool we have ultimately is our own perception.
我们最终拥有的唯一工具是我们自己的感知。
查尔斯·弗朗西斯·里克特
The continents are not permanent fixtures but are subject to constant change and movement.
大陆并非永久固定,而是处于不断的变化和运动中。
亚瑟·霍姆斯
The past history of our globe must be explained by what can be seen to be happening now.
我们地球的过去历史必须通过现在可以看到的现象来解释。
亚瑟·霍姆斯
Geological time is not only vast but also irregular in its events.
地质时间不仅漫长,而且其事件的发生是不规则的。
亚瑟·霍姆斯
The Earth is a dynamic planet, and its internal heat is the driving force behind geological change.
地球是一个动态的行星,其内部热量是地质变化的驱动力。
亚瑟·霍姆斯
The Earth is a dynamic body, and its surface is constantly changing.
地球是一个动态的物体,其表面在不断变化。
亚瑟·霍姆斯
Without the concept of convection in the mantle, the theory of continental drift would remain a mere speculation.
如果没有地幔对流的概念,大陆漂移理论将只是一种猜测。
亚瑟·霍姆斯
The present is the key to the past, but the past may also hold the key to the future.
现在是过去的钥匙,但过去也可能掌握着未来的钥匙。
亚瑟·霍姆斯
Geological time is not only long, but also complex, with processes operating at vastly different rates.
地质时间不仅漫长,而且复杂,过程以截然不同的速率运行。
亚瑟·霍姆斯
The Earth is not a rigid body, but a dynamic system in which convection currents play a fundamental role.
地球不是一个刚体,而是一个动态系统,其中对流起着基本作用。
亚瑟·霍姆斯
It is a strange fact, characteristic of the incomplete state of our present knowledge, that totally opposite conclusions are drawn about prehistoric conditions on Earth.
一个奇怪的事实是,关于地球史前条件得出了完全相反的结论,这反映了我们目前知识的不完整状态。
阿尔弗雷德·魏格纳
The first concept of continental drift first came to me as far back as 1910, when considering the map of the world.
大陆漂移的第一个概念早在1910年就出现在我脑海中,当时我正在看世界地图。
阿尔弗雷德·魏格纳
It is a curious fact, characteristic of the incomplete state of our present knowledge, that totally opposite conclusions are drawn about prehistoric conditions on Earth, depending on whether the problem is approached from the biological or the geophysical viewpoint.
一个奇怪的事实是,根据从生物学或地球物理学的角度出发,对地球史前条件会得出完全相反的结论,这反映了我们目前知识的不完整状态。
阿尔弗雷德·魏格纳
The theory of continental drift is not a mere hypothesis but a physical necessity.
大陆漂移理论不仅仅是一个假设,而是一种物理必然。
阿尔弗雷德·魏格纳
It is a curious fact that strikingly similar formations are found on opposite sides of the Atlantic.
一个有趣的事实是,大西洋两岸发现了惊人相似的地层构造。
阿尔弗雷德·魏格纳
«
1
2
...
23
24
25
26
27
28
29
...
15815
15816
»