—— 请按键盘 空白键 开始游戏 ——

The tears of the world are a constant quantity. For each one who begins to weep, somewhere else another stops. The same is true of the laugh.
If one has realised, he is that which alone is, and which alone has always been. He cannot describe that state. He can only be that.
Happiness in this world, when it comes, comes incidentally. Make it the objet of pursuit, and it leads us a wild-goose chase, and is never attained. Follow some other object, and very possibly we may find that we have cought happiness without dreaming of it.
译文:挥动衣袖,风卷起红尘,白昼变得昏暗;汗水如雨,道路泥泞难行。