We need to move from a take-make-waste economy to one that is regenerative by design.
我们需要从一种获取-制造-浪费的经济转向一种再生型经济。
理解产生于并行工作的简单处理单元的相互作用。
译文:发出叱咤风云的气势,精神四处飞扬。
事实是,如果你让我在赢得环法自行车赛和癌症之间做出选择,我会选择癌症。听起来很奇怪,我宁愿拥有癌症幸存者的头衔,也不愿成为环法冠军,因为它对我作为一个人、一个男人、一个丈夫、一个儿子和一个父亲的影响。
The truth is, if you asked me to choose between winning the Tour de France and cancer, I would choose cancer. Odd as it sounds, I would rather have the title of cancer survivor than winner of the Tour, because of what it has done for me as a human being, a man, a husband, a son, and a father.
I'm like a dog, I don't shit where I eat.
The most successful societies in the future will be those that are able to combine the efficiency and technological dynamism of the market with the social safety nets and political stability provided by the state.
在战争中,第一个牺牲的是真相。