The more we learn of the true nature of non-human animals, especially those with complex brains and corresponding complex social behaviour, the more ethical concerns are raised regarding their use in the service of man—whether this be in entertainment, as ‘pets,’ for food, in research laboratories or any of the other uses to which we subject them.
我们越是了解非人类动物的真实本性,尤其是那些拥有复杂大脑和相应复杂社会行为的动物,就越会对它们在为人类服务中的使用产生伦理上的担忧——无论是在娱乐、作为“宠物”、用于食物、在实验室中,还是我们施加给它们的任何其他用途。
悲伤不会改变你,海瑟。它揭示了你。
情绪的存在是为了行动
释义:财富和货币应像流水一样流通,不可停滞。这句话强调财富的流动性,提醒人们要善于理财。
小人反复无常,不可深交。  
The duty of a true patriot is to protect his country from its government.
Many will call me an adventurer, and that I am...only one of a different sort: one who risks his skin to prove his truths.
It’s not the strongest of the species that survive, nor the most intelligent, but the one most responsive to change.
The end of law is not to abolish or restrain, but to preserve and enlarge freedom.
Only the dead have seen the end of war