The more we learn of the true nature of non-human animals, especially those with complex brains and corresponding complex social behaviour, the more ethical concerns are raised regarding their use in the service of man—whether this be in entertainment, as ‘pets,’ for food, in research laboratories or any of the other uses to which we subject them.
我们越是了解非人类动物的真实本性,尤其是那些拥有复杂大脑和相应复杂社会行为的动物,就越会对它们在为人类服务中的使用产生伦理上的担忧——无论是在娱乐、作为“宠物”、用于食物、在实验室中,还是我们施加给它们的任何其他用途。
I'm not perfect, but I'm always myself.
创新是企业发展的永恒动力,只有不断突破自我,才能在竞争中立于不败之地。
History is not just about kings and battles—it's about the people who lived through it.
古代的毛嫱、西施,虽然她们是天下的美人,但在满面怒容的时候,人家是看不出她们的美貌来的。鲁迅曾说“世间最可厌恶的事莫如一张生气的脸;世间最下流的事莫如把生气的脸摆给旁人看,这比打骂更难受”,开心的时候,几乎每个人都是慈眉善目,但最能显露一个人修养的,却是他生气的时候,即使盛怒,也不摆脸色给别人看,这是最佳的人品。
如果你不能做伟大的事情,那就以伟大的方式做小事。
过去是一个陌生的国度;那里的人做事方式不同。
建筑关乎公共空间,关乎建筑之间发生的生活。
我不是一位雅典人或希腊人,而是一位世界的公民。
Those who dream by day are cognizant of many things which escape those who dream only by night.