作家要么是隐居的实践者,要么是内疚的、有过失的人。
The writer is either a practicing recluse or a delinquent, guilt-ridden one.
译文:世俗风气之所以狡诈的人很多,到最后只有忠厚正直的人才能立得住脚;社会风气都以奢侈浮华为上,但最后还是觉得平淡安静的日子才更耐人寻味。赏析:做事就是做人。狡诈的行为虽然可以赢得一时的信任,但最后还是忠厚之人获得永久的尊重。历经人世繁华,方知平淡最真。
只要你曾经在一只天鹅蛋里待过,就算你是生在养鸭场里也没有什么关系。