I can never be safe; I always try and go against the grain. As soon as I accomplish one thing, I just set a higher goal. That's how I've gotten to where I am.
我永远无法安全;我总是试图逆流而上。每当我完成一件事,我就会设定一个更高的目标。这就是我走到今天的方式。
解释:只要有一人起表率作用,就能带动其他人效仿。一个人的行为和言行影响着他人的行为和态度。
I have never been able to write a happy play. I can't. I can write a funny play, but not a happy play.
Character is much easier kept than recovered.
过去总是与我们同在,它塑造了我们是谁。
In mathematics, the art of proposing a question must be held of higher value than solving it.
The greatest of evils and the worst of crimes is poverty.
译文:人必须在事情上磨炼,才能立得住;才能做到安静时也安定,行动时也安定。
释义:宁可让雨水打湿衣服,也不能乱了步伐、失了仪态。常用来形容一个人做事非常谨慎、有原则,不会因外界环境的变化或突发情况而慌乱,始终保持着自己的节奏和方式。