The founders of a new colony, whatever Utopia of human virtue and happiness they might originally project, have invariably recognized it among their earliest practical necessities to allot a portion of the virgin soil as a cemetery, and another portion as the site of a prison.
新殖民地的建立者,无论他们最初可能设想出多么乌托邦的人类美德和幸福,都无一例外地在他们最早的实际需求中认识到,必须分配一部分处女地作为墓地,另一部分作为监狱的所在地。
工作中的快乐使工作完美。
To understand a program you must become both the machine and the program.
我认为这是写作中最重要的单一事情:它使熟悉的事物变得陌生,使陌生的事物变得熟悉。
Every fish we farm sustainably is a step toward a healthier planet.
Everyting negative ,pressure, challenges – is all an opportunity for me to rise.