All the choir of heaven and furniture of earth - in a word, all those bodies which compose the frame of the world - have not any subsistence without a mind.
在每个词中都有一个待发现的世界,一个意义宇宙,将我们与我们存在的最深处连接起来。
真正的圣贤,决不是愚腐不化。真正的豪杰也绝不是粗鲁疏略。
如果谋虑不到,那么就根据过去推知未来(主要强调凭借经验),根据明显的事推知隐微的事。像这样谋虑,那么所谋必得(成功)。
健康的精神寓于健康的身体, 这话虽短,但却可完全阐释人生在世幸福之真谛。这二者兼备的人,夫复何求;欠缺其中任意一个的人, 与其他任何事上都难达完美(离更好总会差那么一点点)。人的幸福或痛苦, 大部分是源于自身造就。那些没有理智指引的人永远走不到正确的道路上;而那些身体孱弱的人永远无力抬升内在(的精神或灵魂)。