He allowed himself to be swayed by his conviction that human beings are not born once and for all on the day their mothers give birth to them, but that life obliges them over and over again to give birth to themselves.
在某种程度上,我们都是自己时代的囚徒。
世界并不是不完美的,也不是在通往完美的道路上缓慢进化。不,它在每一刻都是完美的,每个罪孽已经内含着恩典。
最终,我们都在寻找一个属于我们的地方。
出自先秦《荀子·礼论》。生是人的开始,死是人的终结。开始与终结都做得好,那么他的为人之道就完善了。说明意在劝人行仁行善,要善始善终。
The arts are a way of making sense of the world.
心要安放在身体里(指心要专注内守)。