梦是开设在灵魂深处最隐蔽角落的小小隐秘窗口,它所通向的宇宙夜空是心灵性的,在自我-意识出现之前很久就已如此,而无论我们的自我-意识的疆界如何扩展,它将始终通向心灵的夜空。
Happiness in this world, when it comes, comes incidentally. Make it the objet of pursuit, and it leads us a wild-goose chase, and is never attained. Follow some other object, and very possibly we may find that we have cought happiness without dreaming of it.
人的身体是人的灵魂最好的图画。