To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes.
我不是为纪录而战,我打球是因为热爱这项运动。
翻译:善于作战的人,能够造成良好的态势,而不苛责于人。
合抱的大树从细小的萌芽生长,九层的高台从一筐筐泥土筑起
就好像让人伏在剑刃上,而期望他能长寿一样。
The smart way to keep people passive and obedient is to strictly limit the spectrum of acceptable opinion, but allow very lively debate within that spectrum.
"Un libro es una conversación íntima entre el autor y el lector a través del tiempo."
译文:不管我们做怎样的人,一定不要趋炎附势,嫌贫爱富;不管我们从事什么行业,都不该有浮躁之心。赏析:谄媚权贵,奴颜婢膝,阿谀逢迎是做人的大忌,心浮气躁,左右摇摆是做事的大忌。不管我们身处何种环境,做人要正直无私,不骄不躁。