每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异。对旅人而言,星星是向导;对其他人而言,它们只不过是天际中闪闪发光的小东西而已;对学者而言,星星则是一门待解的难题;对我那位商人来说,它们就是财富。不过,星星本身是沉默的。你——只有你——了解这些星星与众不同的含义。
All men have the stars, but they are not the same things for different people。 For some, who are travelers, the stars are guides。 For others they are no more than little lights in the sky。 For others, who are scholars, they are problems。 For my businessman they were wealth。 But all these stars are silent。 You – you alone – will have the stars as no one else has them.
想想在“算法”和“程序”之间寻求根本区别所花费的所有精神能量。
Writing is that neutral, composite, oblique space where our subject slips away, the negative where all identity is lost, starting with the very identity of the body writing.
在我看来,一种信仰只是一个信仰现象,信仰的内容无足轻重。
永远不要投资于那些你无法用蜡笔解释清楚的想法。
理解人类认知的关键在于理解符号是如何被操作的。