译文:舍弃他的短处,选取他的长处。
每个人内心都有一个秘密世界。我是说,世界上所有的人。每个人。无论他们在外面看起来多么沉闷无聊,他们的内心都有难以想象、壮丽、奇妙、愚蠢、惊人的世界。不止一个世界。可能有成百上千个。
The poem is an act of the mind, not a transcription of the world.
以这样奢侈的国君,去统治那些爱好奢侈的臣民,想要国家不动乱,是不可能的。
译文:知道有过错,能够改正,就是圣人的忠实弟子;憎恶坏人干坏事过甚而言辞激烈,终究会成为君子的最大的过失。赏析:人无完人,人都会犯错,犯错不可怕,可怕的是我们不会从失败中吸取经验和教训,让错误更加严重。坏人让人讨厌,这是人之常情,但坏人干坏事,迟早会遭到上天的惩罚。如果我们和坏人辨是非,论对错,反而会害了自己,因为坏人做事从来没有章法可循。