有趣 / 有料 / 涨知识 - 每日文摘
爱笑话
几句话
每日文摘
有趣 / 有料 / 涨知识 - 每日文摘
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
所有
已经拥有许多而想拥有更多的人,其失意感要大于一无所有而只想拥有一点点的人。另外,只缺一样东西的人也会比缺很多东西的人更不满。
埃里克·霍弗
一个有能力根据自己经验和观察作判断的人,通常不会有殉道的念头。因为自我牺牲乃是一种不合理的行为。它不可能是经过探索和深思的结果。所以,所有群众运动莫不喝力在信徒与其实世界之间拉上一道帷幕。它们声称终极与绝对真理业已包含在它们的教义里,除去这些教义,别无真理可言。
埃里克·霍弗
所有形式的献身、虔诚、效忠和自我抹杀,本质上都是对一种事物牢牢攀附——攀附着一件可以带给我们渺小人生意义和价值的东西。
埃里克·霍弗
所有群众运动都会贬低「现在」,把现在说成只是通向光荣未来的初阶,进入千禧年门槛的踏垫。对一个宗教运动来说,「现在」乃是一个放逐地,是通向天堂的眼泪谷。对一个社会革命来说,「现在」是一个到乌托邦路上的中途站。对一个民族主义运动来说,「现在」是最终胜利前可以置之不理的片段。
埃里克·霍弗
说也奇怪,那些珍视“现在”并以全力抓住“现在”的人,正是最没有能力保护“现在”的人。反之,那些鄙视“现在”、避之唯恐不及的人,却不用开口,就有所有“现在”的礼物与财宝投向他们。
埃里克·霍弗
撒旦说过,人情愿舍去一切所有的保全性命。"这话固然没错,但人却会情愿以性命换取他还没有的东西。
埃里克·霍弗
落后国家与西方文明接触后会产生不满情绪,主要不是因为西方人的高压剥削所致,那毋宁是共同体的向心力被粉碎或削弱的结果。文明的西方世界把自我改善的观念带给了落后地区,但也因此带来了个人的失意感。西方带来的所有好处,都不足以替代过去传统农业社会带给人的庇护和安慰。哪怕一个西化的土著事业有成,他仍然会不快乐。他会感到赤裸裸和孤苦无依。现在出现在很多被殖民国家的民族主义运动,部分就是为了追求一种群体性的生活和摆脱西方的个人主义。
埃里克·霍弗
刚脱离部队的人是群众运动理想的招募对象,而在所有当代群众运动的最早期依附者之中,都可以找得到他们的身影。他们感到孤单,在"人人皆有自由"的平民生活中茫然若失。独立自主生活所包含的责任感和不确定性压得他们透不过气。他们渴望确定性,渴望同志情谊,渴望可以不用负个人责任。
埃里克·霍弗
注释一个人的出生,观看一个人的长大,就如同望着一朵含苞待放的花朵,每一片花瓣一开始都是紧紧地包卷着另一片花瓣,然后是自然松开,舒展,绽放成一朵鲜花,那朵花的生命,观看起来必定是某种奇迹。可以观看到,一个人的经历聚集在他的眼睛里,他的嘴角边,他低垂额头的重压里,他内心和灵魂的深沉里,他腰部和胸部的日渐厚重里,他不是源于衰老而是源于敬畏生命的那脚步的徐缓里——所有这些,注视起来都是如此的神奇,观看起来都是如此的神奇。注视者、观看者的快乐,是一种与被注视者和被观看者之间看不见的交流;而且我相信,没有哪一种生命是完全的,没有哪一种生命是真正的整体,是没有这种看不见的交流的。就许多方面而言,这种看不见的交流就是爱的定义。没有人注视和观看我,我注视和观看我自己。这种看不见的交流流出去,再流向我。处于绝望,我公然挑战性地渐渐爱上了我自己,因为我别无选择。这样一种爱还要继续下去,尽管它不是最好的一种爱,但也只有继续下去。它尝起来像在碗架上搁了太久的剩饭,已经发臭,吃下去会弄得肠胃翻江倒海。但它还是要继续下去,它还是要继续下去,仅仅是因为没有别的爱可以将其替代;它是不被人推崇的爱。
牙买加·琴凯德
她则仅仅在这时才会看见她父亲的财产,即当它们将她从日常所见的生活重担中解放出来的时候。这种生活重担便是:清扫完的地面不久之后只能又会弄脏;做好的饭菜只能被吃个一干二净,然后再重做更多的饭菜;洗净的衣服只能接着穿直至穿脏,然后再重新洗涤。可是,也许我的父亲追求这个世界是正确的,而我的妹妹享受这个世界也是正确的。因为,与此相反的话,就等于是对死亡的追求,而这压根儿就不是一个追求:死亡是所有必然之中的必然,是所有不确定之中的唯一确定。
牙买加·琴凯德
她并不在乎那个更像她的人,这是如此的普通,以至于只有在它成为了不同的东西时才会被注意到:对于像我们这样的人,鄙视所有最像我们自己的东西,几乎是一条自然规律。
牙买加·琴凯德
是什么让这个世界转动起来的?谁需要这个问题的答案?一个以她的苍白肤色自豪的男人,无比珍爱他的皮肤,因为那不是任何追求的结果,根本没有经过他自己的任何努力。他生来便是那个样子的,他获得了赐福,被选择成为了那个样子,他的皮肤让他在一切事情上都享有等级方面的特殊优先权。这个男人端坐于高原而不是平地之上,他所能看到的全部——就是肥沃的牧草、广阔的平原、深藏着珍宝的高大山峦、汹涌的大海、平静的大洋——所有这些,他铁定地知道应该是属于他自己的。是什么让这个世界转动起来?他提出了这个问题,当所有他能够看见的这些,都稳稳地掌握在他的手里——稳得甚至令他无需时不时地看上一眼的时候;当他可以抨击这些,可以让人把这些从他身边拿走,可以咒骂母亲受孕的那一刻以及他出生的那个日子的时候;当他可以在夜里入睡,然后又在早晨醒来,并且所有他能看见的依然稳稳地掌握在他手里的时候,他提出了这个问题。接着他还可以再问,是什么让这个世界转动起来?然后他就会得到一个答案,这个答案内容繁多,而且有很多个答案,每一个答案都是各不相同的,还有很多个男人,每一个男人都是彼此相同的。我问什么问题?什么问题是我能够问的?我一无所有,我不是一个男人。我问,是什么让这个世界把矛头转向了我,以及所有像我一样的人?当我问及这个问题的时候,我一无所有,我找不到任何东西。我的面前容留不下一个奢侈的答案所需占有的空间。当我提出这个问题时,我的声音里充满了绝望。
牙买加·琴凯德
互相怀疑仅仅是我们彼此怀有的许多心理感觉之一,所有这些感觉都与爱相对,都占据着爱的空间。好像我们彼此都在为一笔秘密的奖赏而较劲,我们害怕别人会得到它。那时候,任何一种爱的表示,都不会是真心的,因为爱可能会给别人以优势。
牙买加·琴凯德
所有的道路都通往尽头,所有的尽头都是相同的,渐渐消逝在虚无之中;即使是回声,也终有沉寂的时候。
牙买加·琴凯德
白昼是漫长的,白昼是短暂的。夜晚则是一片空白,他们倾听着什么声音,可我却拒绝熟悉这些声音。对被称作白昼的那段时间,我保持着冷漠。这种冷漠是一种自负,但只有我自己清楚。所有这种同个人无关的东西,我都是使之个人化了。既然我不重要,我就不渴望重要,但无论如何我是重要的。我渴望遭遇比我更伟大的事物,可以让我顺从于它的食物。它不是一本史书,不是任何一个我可以道出姓名的人物的著作。死亡是唯一的现实,因为它是唯一确定的,万物皆无可避免。
牙买加·琴凯德
在公众面前,他的嘴唇上始终带着一抹微笑,但那微笑是对内的,而不是对外的。这一微笑也用于另一目的:这种微笑会使不及他强大的人走进他时,犹犹豫豫;这种微笑会使比他强大的人走进他时,舒舒服服。然而,他的微笑同时又是一种伪装,一种在公众面前将自己伪装起来的东西。他让自己带着微笑,同样是出于不让自己在公众面前在乎人们对他反应这一用意。它被用来隐蔽所有他觉得是针对他的同伙的东西,以及所有那些他觉得不好的东西。
牙买加·琴凯德
民主是最差的一种政治制度,除了所有那些其他被实验过的政治制度之外。
Democracy is the worst form of government except all those other forms that have been tried from time to time.
丘吉尔
印象、直觉、决策,所有这些脑力活动都在无声地进行着。
丹尼尔·卡尼曼
事实上,所有的标题都要满足我们对逻辑连贯的需求:一件大事必然会带来一些后果,而这些后果也需要一些原因对其作出解释。
丹尼尔·卡尼曼
过程忽视:过程的持续对所有疼痛的评估没有任何影响。
丹尼尔·卡尼曼
«
1
2
...
226
227
228
229
230
231
232
...
356
357
»