有趣 / 有料 / 涨知识 - 每日文摘
爱笑话
爱发现
几句话
每日文摘
有趣 / 有料 / 涨知识 - 每日文摘
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
生活
苦难是在眼前,因为我没有请求上帝把它推开——因为我没有合起手,没有跪下来,也没有动我的嘴唇——它来了;那滚滚的洪流来势凶猛,一下子全倾泻到了我的头上。我意识到我的生活变得凄凉了,我的爱情失去了,我的希望破灭了,我的信仰死掉了,这整个的意识形成阴沉沉的一大堆,猛烈而强大地威胁着我。那痛苦的时刻是无法描写的;的确是:“水进入我的灵魂,我陷入深深的泥潭;我觉得没有立足之处;我进人深水之中;洪水淹没了我。”
夏洛蒂·勃朗特
“除了额头,我看不出有什么对幸福的结局不利。那个额头似乎在说:‘如果自尊心和环境需要,我可以一个人生活。我不必出卖灵魂去换取幸福。我生来就有一个内在的宝库,让我能够活着,哪怕一切外在的乐趣会给剥夺,或者只用我出不起的代价,才能获得。’前额声称:‘理智稳坐着,握紧缰绳,决不会听任感情脱缰而跑,任其堕入荒谷。热情可以狂野地肆虐,像真正的异教徒那样,因为它们是异教徒;欲望也可以想象出种种空幻的东西;但是,判断力将在每一场争论中裁决,在每一个决议中投票。暴风。地震、大火可以过去,但是我将听从那解释良心命令的细微声音的指引。’”
夏洛蒂·勃朗特
她的心灵似乎要匆匆地在短暂的片刻时间内生活得像别人在漫长的生中一样。
夏洛蒂·勃朗特
我绝不能忘记,这些衣着粗陋的小农民,也跟最高贵的名门望族的后裔一样有血有肉;在她们的心中,也跟出身最好的人一样,有着天生的美德、优雅、聪慧和善良的胚芽;我的责任就是要培养这些胚芽。我在履行这份职责时,肯定会找到一些乐趣。我并不指望眼前的生活会让我享受到多少愉快,但只要我安下心来,尽我的力量去做,毫无疑问,它还是会给我一些东西,让我能一天天过下去的。
夏洛蒂·勃朗特
阳光从鲜艳的蓝色印花窗帘的缝里射进来,照亮了糊着墙纸的四壁和铺着地毯的地板,这跟洛伍德那光秃秃的地板和肮脏的灰泥墙迥然不同,使得这个房间在我眼里是个如此欢畅的小天地,一看见它,我就感到精神振奋。外表状况对青年人往往有很大的影响,我觉得自己生活中一个比较美好的时期正在开始,它将会有荆棘和劳苦,也会有鲜花和欢乐。由于环境的变化,由于有希望出现一个新天地,我全身的官能都被唤醒,似乎全都跃跃欲试了。我说不清它们到底在期待什么,但总是令人愉快的东西。也许它不一定在这一天或这个月就能出现,但很可能会在某个难以确定的未来时刻突然到来。
夏洛蒂·勃朗特
“你从来没有嫉妒过吧,是不是,爱小姐?当然没有;我不用问你;因为你从来没有恋爱过。这两种感情都还有待于你去体验,你的心灵还在沉睡,把它唤醒的那一个震动还没给你呢。你以为一切生活都会在静静的流水中消逝,就像你的青春一直到现在在那流水中悄悄溜去一样。你闭着眼睛、蒙着耳朵漂浮着,既看不见河床中不远处耸立着的一块块岩石,又听不见岩石脚旁激浪澎湃。可是我告诉你——你留心听着——有一天,你将来到河道中巉岩重重的隘口,在那儿,整个生命之河将碎成旋涡、混乱、泡沫和喧闹;你不是在岩石的尖角上撞得粉碎,就是被哪个巨浪卷起来,带到比较平静的河流中去——就像我现在这样。”
夏洛蒂·勃朗特
和他在一起,没有使人烦恼的拘束,欢乐活泼也不受抑制和他在一起,我完全自由自在,因为我知道我合他的意;我说的和做的一切似乎都能给他安慰或者使他精神振奋。能意识到这一点,真是令人高兴啊!它使我整个的天性复活并且显露出来;在他面前,我才是真正地生活,在我面前,他也是这样。
夏洛蒂·勃朗特
这时候,要是我能被抛入变幻莫测的生活风浪中去奋斗,能从苦难辛酸的经历中学会渴望现在我深感不满的平静,那对我来说该有多大的好处。啊!是的,这就像一个在“超级安乐椅”里静坐太久、心生腻烦的人去做了一次长时间的散步一样,对自己大有裨益。我在这种情况下想要活动, 就像他在那种情况下想要活动一样,是很自然的事。
夏洛蒂·勃朗特
世人总认为,女人应当安安静静,但女人的感受跟男人的一样;女人和兄弟们一样,也需要发挥自己的才能,也需要有用武之地;如果受到太严厉的束缚,过着绝对一成不变的生活,女人也会和男人一样感到痛苦;如果那些得天独厚、占尽先机的男人们说女人们只消满足于做布丁、织长袜、弹钢琴、绣花布包,那他们的心胸也未免太狭隘了;如果女人希望打破常规,获得世俗认定女性应守的规范之外的更多学识和成就,为此谴责或讥笑她们的人也未免太轻率了。
夏洛蒂·勃朗特
而如今我觉得这很不够。一个下午之间,我对八年的常规生活突然感到厌倦了,我憧憬自由,我渴望自由,我为自由做了一个祷告。这祈祷似乎被驱散,融入了微风之中。我放弃了祈祷,设想了一个更谦卑的祈求,祈求变化,祈求刺激。而这恳求似乎也被吹进了浩茫的宇宙。“那么,”我近乎绝望地叫道,“至少赐予我一种新的苦役吧!”(awaken)
夏洛蒂·勃朗特
你以为生活中的一切都会像平静的流水一般消逝,就像你的青春直到现在都在平静地悄悄溜走一样。你闭着眼睛,捂住耳朵,随着水流漂浮而去,既没看见不远处河床上耸立着的块块礁石,也没听见礁石脚下翻腾汹涌的阵阵涛声。可是 我告诉你——你应该记住我的话——总有一天你会来到河道中一个布满巉岩的隘口,在那儿,原来浑然一体的生命之流会四分五裂,碎成旋涡和骚动,泡沫和喧哗。你不是在巉岩的尖角上撞得粉碎,就是给哪个巨浪卷起,裹挟到一条较为平静的河流中——就像我现在这样。
夏洛蒂·勃朗特
"我感谢造物主,在审判时还记得慈悲。我谦恭地恳求我的造物主赐予我力量,让我从今以后过一种比以往更纯洁的生活。”
夏洛蒂·勃朗特
晚上,贝茜给我讲了一些最动人的故事,给我唱了几支她最动听的歌。即便是对我这样的人来说,生活中毕竟还有几缕阳光呢。
夏洛蒂·勃朗特
你以为一切生活都会在静静的流水中消逝,就像你的青春一直到现在在那流水中悄悄溜去一样。你闭着眼睛、蒙着耳朵漂浮着,既看不见河床中不远处耸立着的一块块岩石,又听不见岩石脚旁激浪澎湃。可是我告诉你一你留心听着—有一天,你将来到河道中巉岩重重的隘口,在那儿,整个生命之河将碎成旋涡、混乱、泡沫和喧闹,你不是在岩石的尖角上撞得粉碎,就是被哪个巨浪卷起来,带到比较平静的河流中去一就像我现在这样。
夏洛蒂·勃朗特
“正因为我感到和明白这一点,我才决定娶你。跟我说我已经有妻子,不过是无聊的嘲弄,你现在知道了我只有个可憎的恶魔。我不该试图蒙骗你,不过我是担心你性格中存在的固执。我害怕过早地引起偏见。我想要在冒险说出真情之前先稳稳地得到你。这是怯懦行为。我本该一开始就像现在这样诉诸你的高尚和心胸宽大,—坦率地向你吐露我痛苦的生活,一向你描述我如饥似渴追求较高尚、较有价值的生活的心情,一向你表明,不是表明我决定要(这样说还太无力),而是表明我不可抗拒地一心一意要在我能忠诚而深挚地得到爱的回报的情况下,去忠诚而深挚地爱。在这以后我就该请求你接受我忠贞不渝的誓言,并把你的誓言给我。简——现在你就把它给我吧。”
夏洛蒂·勃朗特
“你过的简直是修女的生活,看来你对宗教仪式一定训练有素。——据我所知,主持洛伍德的是勃洛克赫斯特,他是个牧师,对吗?” “对,先生。” “你们这些女孩子大概都很崇拜他吧,一所全是些修女的修道院总是很崇拜她们的院长的。” “哦,才不呢。 “那你可真冷漠!才不呢?什么话!一个见习修女会不崇拜她的牧师!这简直有点亵渎神明。”
夏洛蒂·勃朗特
苦难是在眼前,因为我没有请求上帝把它推开一因为我没有合起手,没有跪下来,也没有动我的嘴唇一它来了;那滚滚的洪流来勢凶猛,一下子全倾泻到了我的头上。我意识到我的生活变得凄凉了,我的爱情失去了,我的希望破灭了,我的信仰死掉了,这整个的意识形成阴沉沉的一大堆,猛烈而强大地威胁着我。那痛苦的时刻是无法描写的的确是:“水进入我的灵魂,我陷人深深的泥潭;我觉得没有立足之处;我进入深水之中;洪水淹没了我。”
夏洛蒂·勃朗特
离开桑菲尔德我感到伤心。我爱桑菲尔德。我爱它,因为我在这儿过了一段一一至少是短暂的一段 愉快而充实的生活。我没有受到歧视,我没有给吓得呆若木鸡,没有硬把我限制在低下庸俗的人中间,没有被排斥在和聪明、能干、高尚的人的交往之外。我能面对面地跟我所尊敬的人,我所喜爱的人 ——一个独特、活跃、宽厚的心灵交谈。我认识了你,罗切斯特先生,想到非永远离开你,这让我感到害怕和痛苦。我看出我非离开不可,可是这就像是看到我非死不可一样。
夏洛蒂·勃朗特
“你从来没嫉妒过,是吗,爱小姐?当然没有,我用不着问因为你还从来没恋爱过。这两种感情都还有待于你去体验呢。你的心灵还在沉睡,还有待于一次震荡能把它唤醒。你以为一切生活都是像平静的流水般消逝,就跟到现在为止你的青春直在平静地溜走一样。你闭目塞听,随波逐流地漂去,既没看见不远处河床中戳起的块块礁石,也没听见它们脚下浪涛的激荡。可是我告诉你,一你最好仔细听着我说的话,一一总有一天你会来到河道上一个巉岩壁立的隘口,在那儿,原来浑然一体的生命之流会四分五裂,成了旋涡、骚乱、泡沫和喧闹。你不是在巉岩的尖角上被撞得粉碎,就是被某个席卷一切的巨浪掀起来带走,汇进一条比较平静的河流中去,一就像我现在这样。”
夏洛蒂·勃朗特
既然幸福已 无可挽回 地抛弃了我,我就有权从生活中得到乐趣。
夏洛蒂·勃朗特
«
1
2
...
16
17
18
19
20
21
22
...
817
818
»