有趣 / 有料 / 涨知识 - 每日文摘
爱笑话
爱发现
几句话
每日文摘
有趣 / 有料 / 涨知识 - 每日文摘
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
仇恨
我可以起誓,当时我怀着可怕的仇恨心理向他瞧了有三五秒钟,而从那份恨到爱,到最最疯狂的爱,只有一根头发丝儿的距离!
陀思妥耶夫斯基
每个人都以为只有自己掌握了真理,看着别人而感到难受,捶打自己的胸膛,哭泣、痛心。他们不知道,谁有罪,谁无辜。人们怀着一种无法理解的仇恨,互相残杀。
陀思妥耶夫斯基
对于上流社会,他感到的知识仇恨和厌恶,这个上流社会之际上只是在餐桌的末端接纳了他。
司汤达
别的外省人到这里对什么都很欣赏,而这一位却充满仇恨。他们都在装腔作势,他却不那样。所以那些傻瓜都把他看成是白痴。
司汤达
心灵纯洁,没有任何仇恨的感情,毫无疑问会延长青春的期限。大部分漂亮的女人最先衰老的是容貌。
司汤达
我父母从小就教育我永远不要对别人爱谁,别人的肤色或是宗教信仰而指手划脚.要用自己的力量做好事,而不是伤害他人.我们不需要让所有人观点一致,但我们必须尊重别人.当你见到别人散布仇恨时,大胆地站出来.告诉他们仇恨是如此地浪费生命,相信自己能让他们睁开眼睛,审视反省。
泰勒·斯威夫特
我们将以自己忍受苦难的能力,来较量你们制造苦难的能力。我们将用我们灵魂的力量,来抵御你们物质的暴力。我们不会对你们诉诸仇恨,但是我们也不会屈服于你们不公正的法律。你们可以继续干你们想对我们干的暴行,然而我们仍然爱你们。你们在我们的家里放置炸弹,恐吓我们的孩子,你们让戴着KKK尖顶帽的暴徒进入我们的社区,你们在一些路边殴打我们,把我们打得半死,奄奄一息,可是,我们仍然爱你们。
马丁路德金
世界毁灭不是因为强盗和火灾,而是因为仇恨、敌意和所有这些琐碎的争吵。
The world perishes not from bandits and fires, but from hatred, hostility, and all these petty squabbles.
特里丰尼科夫
征服者是骄傲和冷酷,被征服者则是煎熬和仇恨。
玛格丽特·米切尔
她觉得他的灵魂就像一只振翅而飞的蛾,翅膀里因充满了仇恨而沉重不堪。
毛姆
最佳的报复不是仇恨,而是打心底发出的冷淡,干嘛花力气去恨一个不相干的人。
佚名
位于我们之上的人,只要表现出一丝拒绝或冷漠,就会引起我们的仇恨;但只要问候或微笑,我们心中的霜冻。
拉布吕耶尔
在所有团结的催化剂中,最容易运用和理解的一项,就是仇恨。
Hatred is the most accessible and comprehensive of all the unifying agents.
埃里克·霍弗
团结性和自我牺牲精神这回事本身就足以诱发仇恨一一哪怕当初它们是以最高尚的手段培养出来的。即使一群人的结合是为了鼓吹宗教宽容与世界和平之类的崇高目标,一样会对意见相左的人极不宽容。
埃里克·霍弗
仇恨是一种普遍存在于我们各种情感混合物的一种成分。我们一切的热忱、激情和希望,分解的时候都会释放出恨;反之,通过激起恨意,我们也可以合成热忱、激情和希望。
埃里克·霍弗
看到一些标榜爱上帝、爱基督、爱国家或同情被压迫者的群众运动制造出大量血腥、恐怖与破坏时,我们往往会把这种可耻的扭曲归咎于运动领袖的野心。但事实上,把高贵的动机变形为仇恨与暴力,并不是诡计多端的领导者蓄意操弄的结果,而是由爱上帝、爱国家一类的热忱所催生的团结致之。去个体化乃是彻底整舍的前提,而无私的奉献在相当大的程度也是一个去人化。
埃里克·霍弗
当仇恨爆发时,所有的调解都无用。
德尼·狄德罗
有些人把被仇恨当作荣耀。
德尼·狄德罗
应该允许讽刺和抱怨,封闭的仇恨比开放的要危险得多。
德尼·狄德罗
有时候我走近看看像牡蛎一样裂开的盒子,发现里面赤裸裸的内脏,但见灰白而发霉的纸张微微凸起,覆盖在上面的黑色小静脉,吸饱喝足了墨水,散发出蘑菇味儿。 从书里跳出来的句子使我惊恐不已,这可是真正的蜈蚣啊:音节和字母麇集在一起乱躜乱动,二合元音拉得长长的,双辅音哆哆嗦嗦的。朗朗的读书声中鼻音很重,虽然休止和换气时稍断一断,但仍旧浑然一体,抑扬顿挫地带着许多我不懂的词语向前流动,根本不搭理我。有时候没有等我明白,就滑过去了;有时候我早已明白,却大模大样地摇来摆去一直拖到终点,连一个逗号也不给我落下。 我没有扒过土,没有掏过窝,没有采集过植物,没有扔石头打过鸟。然而,书是我的鸟和窝,书是我的家畜和畜棚,书是我的乡间。书柜是一面镜子,把世界一并收入其间。 尾音省略,交错配列法,典故以及无数其他像卡菲尔人般的难以捉摸和不可接近的词语不时出现在某页的某个角上。只要它们一出现,整段的意思就被搞得支离破碎。这些佶屈聱牙和晦涩难懂的词语在十年或十五年之后我才知道是什么意思,但时至今日,还没有彻底弄明白:这是我记忆的腐殖土。 我读了二十遍《包法利夫人》的最后几页,末了能把整段整段背得滚瓜烂熟,但依然不明白可怜的鳏夫的所作所为:是的,他发现了信查理•包法利在妻子自杀之后,发现了她的情人罗道耳弗写给她的情书。,但难道就有理由听凭胡子乱长吗?他向罗道耳弗投以忧郁的眼光,对他记仇抱恨,到底仇恨什么呢?那他为什么又对罗道耳弗说“我不恨你”呢?为什么罗道耳弗觉得他“滑稽和有点儿卑贱”呢?之后,查理•包法利死了,忧郁而死的呢?还是生病而死的呢?既然一切都了结了,那为什么医生还剖检他?我喜欢这种难以克服的阻力,因为每每我都败下阵来。我莫名其妙,精疲力竭,领略着似懂非懂、模棱两可所激起的快感,这就是所谓世界的厚度吧。 我把书房看做教堂。作为教士的子孙,我生活在世界屋脊之上。我在那里再一次呼吸到纯文学稀薄的...
让-保尔·萨特
«
1
2
...
9
10
11
12
13
14
15
...
19
20
»