译文:干大事的人,不会计较小的恩怨。
I'm drawn to a lovely quote by St. Augustine in "The City of God," where he says, "It's a sin to judge any man by his post." In modern English that would mean it's a sinto come to any view of who you should talk to, dependent on their business card. It's not the post that should count. According to St. Augustine, only God can really put everybody in their place; he's going to do that on the Day of Judgment, with angels and trumpets, and the skies will open. Insane idea, if you're a secularist person, like me. But something very valuable in that idea, nevertheless.
最好的领导者是那些最热衷于让比自己更聪明的人围绕在自己身边的人。
我最害怕的莫过于共和国分裂成两个大党,每个党都在其领导人的领导下,相互对立地制定措施。
有了图书馆,你是自由的,不受暂时政治气候的限制。它是最民主的机构,因为没有人——绝对没有人——能告诉你该读什么、什么时候读以及如何读。
The future of sustainable farming lies in the balance between productivity and environmental stewardship.