The first sentence of the novel is the most important, but the last sentence is the one that stays with you.
I always try to challenge myself with each new project.
To be at home everywhere is to be at home nowhere.
译文:别人不如自己的地方,不可以拿出来,在他面前卖弄;别人做不了的善事,不能因自己做过而拿出来炫耀;别人能力比不上我,不能拿来难为别人、压制别人;即使自己很有才华,也要懂得收敛起来,不要招摇,做到看起来很平凡。
You can’t do anything if you’re not willing to take risks.
I am now physically incapable of doing any of the things I used to enjoy, but I don’t miss them.
The only limit to our realization of tomorrow is our doubts of today.