我们活着就是为了改变世界,否则还有什么意义?
We’re here to put a dent in the universe. Otherwise why else even be here?
每个角色都是作家灵魂的一部分。
译文:不该得到的名利,竟然得到了,看似是福,实则终将转变为祸事;贫穷和困境最让人难以忍耐承受,但能耐住它,一定会苦尽甘来。赏析:祸兮福所倚、福兮祸所伏。祸福可以相互转换。孟子说,天降大任于斯人,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,才能增益其所不能。如果名利来得太早,并不是好事,来得快也去得快。
Genuine growth involves constantly pushing your boundaries, daring to try new things, and embracing the possibility of failure.
我越是坚定地作为自己存在于时代的条件中,我就越清晰地听到过去的语言,越感受到普遍历史的呼吸。