每日文摘
每日教程
生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。
每日文摘
每日教程
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
—— 请按键盘
空白键
开始游戏 ——
Please believe that this so moved by the friendship of the poor people,please believe that this rather travel by the blessings of the poor people,please believe that the future for the poor and say goodbye to the past。
切格瓦拉
他的妻子呢,也是有毅力的,一直在高高的炉子那做饭;圆圆的、油腻的脸,露出了胸,还在梦想有一天要过好日子呢,手中从来不放下拖把,可是没有一处看得到它发生了作用。
梭罗
每个企业都有领导者,企业领导者怎么看待质量问题,关系到企业的生存和发展。
宋志平
从30英尺外看,她看起来很有档次。从10英尺外看,她看起来像是为了从30英尺外看而打扮的。
From 30 feet away she looked like a lot of class. From 10 feet away she looked like something made up to be seen from 30 feet away.
雷蒙德·钱德勒
The library is inhabited by spirits that come out of the pages at night.
图书馆里居住着夜晚从书页中走出的精灵。
伊莎贝尔·阿连德
真相是父母并不是真的对公正感兴趣,他们只想要安静。
The truth is that parents are not really interested in justice. They just want quiet.
理查德·派克
The blank page is the most terrifying and exhilarating thing in the world.
空白页是世界上最可怕又最令人兴奋的东西。
汤姆玛
I have made a ceaseless effort not to ridicule, not to bewail, not to scorn human actions, but to understand them.
我一直在不停地努力,不嘲笑、不哀叹、不嘲笑人类的行为,而是理解它们。
巴门尼德
这就是人生,亲爱的大学生,去厮杀,然后倒下。
巴尔扎克
"A life without reflection is a life half-lived, and biography is the mirror."
未经反思的人生是半生,而传记就是那面镜子。
格雷厄姆·法默尔
我不是榜样...仅仅因为我能扣篮并不意味着我应该抚养你的孩子。
I'm not a role model... Just 'cause I can dunk a basketball doesn't mean I should raise your kids.
艾米纳姆
把最短暂的生命慷慨地抛洒在最无聊的事情上,这就是人。
曾仕强
我认为烘焙非常有治疗作用。它是表达自己和向他人展示爱的一种方式。
I think baking is very therapeutic. It's a way of expressing yourself and showing love to others.
玛丽·贝瑞
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
王勃
企业的价值在于为社会创造价值。
魏建军
"The novel is not just a story; it is a mirror that reflects the complexities of human existence."
小说不仅仅是一个故事;它是一面反映人类存在复杂性的镜子。
阿卜杜勒瓦哈卜·伊萨维
"The past is always with us, for it feeds the present."
过去总是与我们同在,因为它滋养着现在。
格奥尔基·戈斯波迪诺夫
人们心中所寄予的世俗希望化为灰烬——或者繁荣;然后,就像沙漠尘埃上的雪,照亮一两个小时——然后消失。
The Worldly Hope men set their Hearts upon Turns Ashes—or it prospers; and anon, Like Snow upon the Desert's dusty Face, Lighting a little hour or two—is gone.
欧玛尔·海亚姆
The individual has become a mere cog in an enormous organization of things and powers which tear from his hands all progress, spirituality, and value in order to transform them from their subjective form into the form of a purely objective life.
个人已经成为一个巨大组织和力量的齿轮,这个组织从他手中夺走了所有的进步、精神和价值,以便将它们从主观形式转变为纯粹客观生活的形式。
格奥尔格·齐美尔
谦恭并非懦弱。
昆图斯·贺拉斯·弗拉库斯
加载更多