一本书可以是一个朋友、一位老师和通往另一个世界的门。
【译文】与人说话只能说三分,不能把内心的想法全部吐露给别人。有意栽花花不一定开放,无意去插柳柳树却可能长得茂盛。龙和虎的形态好画,却难以画出它们的骨骼。了解人的表面很容易,但了解人的内心却十分困难。
在全球化的世界中,本地化的思维是致命的。
The boundaries which divide Life from Death are at best shadowy and vague. Who shall say where the one ends, and where the other begins?
The present state of the system of nature is evidently a consequence of what it was in the preceding moment, and if we conceive of an intelligence which at a given instant comprehends all the relations of the entities of this universe, it could state the respective positions, motions, and general effects of all these entities at any time in the past or future.