我们都在阴沟里,但仍有人仰望星空。
We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars.
译文:谋求功业,什么时候都不会晚,就算羊跑了再补圈也来得及;羡慕别人,自己没有实际的行动,只会一事无成。与其站在岸边羡慕别人捕鱼,不如自己回家织补渔网。赏析:不管做什么事,只要我们愿意拿出行动去做,都会有收获。犯错不可怕,可怕的是我们不善于从中吸取教训,以至于错上加错。羡慕别人没有错,但我们不能空想,要脚踏实地,迈出步伐,才能有结果。
The pain you feel today will be the strength you feel tomorrow.
我们学得越多,就越意识到自己的无知。
译文:世俗风气之所以狡诈的人很多,到最后只有忠厚正直的人才能立得住脚;社会风气都以奢侈浮华为上,但最后还是觉得平淡安静的日子才更耐人寻味。赏析:做事就是做人。狡诈的行为虽然可以赢得一时的信任,但最后还是忠厚之人获得永久的尊重。历经人世繁华,方知平淡最真。