月下风前,天长地久,自在乘鸾鹤。人间虚梦,不堪回首重作。
译文:在清风明月下,仿佛时光无尽,我能自在地驾乘鸾鸟仙鹤。人间不过是虚幻的梦境,回首往事,实在不堪再去重温。
I am the wisest man alive, for I know one thing, and that is that I know nothing.
"We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars."
Innovation drives progress, and openness fosters collaboration.
You have begot me, bred me, loved me: I Return those duties back as are right fit, Obey you, love you, and most honour you.
The most valuable resource we have isn’t oil—it’s the people who drive our industry forward.