有趣 / 有料 / 涨知识 - 每日文摘
爱笑话
爱发现
几句话
每日文摘
有趣 / 有料 / 涨知识 - 每日文摘
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
世间最可怕的禁锢,从不是物理禁锢,而是内心的彷徨与恐惧:害怕试错成本太高,害怕蝴蝶效应太强,最后选择留在原地。而世间最可贵的自由,也从不是毫无约束,而是一路跌跌撞撞犯错受伤,经历“无名之辈”时的疲惫与挣扎,最终冲破禁锢恣意飞翔。
王源
秋芸有春绿,疏篱照孤芳。
范成大
财政政策的有效性取决于其与货币政策的协调配合。
郭庆旺
人会受苦的最大原因,就是抗拒事实。
张德芬
渔业现代化不是抛弃传统,而是让传统智慧与科技结合。
Fishery modernization does not abandon tradition but combines traditional wisdom with technology.
王渔业
以无我无人无众生无寿者修一切善法,即得阿耨多罗三藐三菩提。
释迦牟尼
真相往往被层层谎言包裹,而推理就是剥开这些谎言的手术刀。
呼延云
乔布斯的管理理念之一就是,不时地孤注一掷,“把公司压在”一些新点子或技术上,
沃尔特·艾萨克森
人生要是惧怕痛苦,惧怕种种疾病,惧怕不测的事情,惧怕生命的危险和死亡,他就什么也不能忍受了。
卢梭
心里仿佛黑牢里的禁锢者摸索着一根火柴,刚划亮,火柴就熄了,眼前没看清的一切又滑回黑暗里。比如黑夜里的两条船相迎擦过,一个在这条船上,瞥见对面船舱的灯光里正是自己梦寐不忘的脸,没来得及叫唤,彼此早距离远了。这一刹那的接近,反见得逵隔的渺茫。
钱钟书
一种翻译,终究不过是一种解释。比方说,有人翻译一句《老子》,他就是对此句的意义作出自己的解释。但是这句译文只能传达一个意思,而在实际上,除了译者传达的这个意思,原文还可能含有许多别的意思。原文是富于暗示的,而译文则不是,也不可能是。所以译文把原文固有的丰富内容丢掉了许多。《老子》、《论语》现在已经有多种译本。每个译者都觉得别人的翻译不能令人满意。但是无论译得多好,译本也一定比原本贫乏。需要把一切译本,包括已经译出的和其他尚未译出的,都结合起来,才能把《老子》、《论语》原本的丰富内容显示出来。
冯友兰
成功不仅仅是你一生中完成了什么,还在于你激励他人去做什么。
Success is not just about what you accomplish in your life, it's about what you inspire others to do.
罗斯·麦克尤恩
秦汉时期的政治制度与社会结构,是中国古代历史发展的重要转折点。
卜宪群
人可以做很多事,但不可以做一切事,可以有野心,但不可以没有禁忌和原则。
梁晓声
身处世间,应积德行善,为社会作出贡献,此为入世之行。
弘一法师
我可能永远不会出名,但我永远不会忘记我的根。
The Weeknd
教育学生时,力争不站在学生的对面,让学生怎么样,不让学生怎么样,而要力争站在学生心里,站在学生真善美那部分思想的角度,提出:我们需要怎样,我们怎样能更好。这样,学生会感到你不是训斥他,二是在帮助他,你真是他的助手。
魏书生
牡丹花开虽然华丽,却仅可用作观赏;枣花开得其貌不扬,但能结出甘美的果实。
佚名
我们是国家的主人 , 应该处处为国家着想。
雷锋
越是能帮助你深入自我的概念,越容易引发激烈的阻抗。
罗伯特·戴博德
加载更多