身体是灵魂的庙宇。
People are curious. A few people are. They will be driven to find things out, even trivial things. They will put things together, knowing all along that they may be mistaken. You see them going around with notebooks, scraping the dirt off gravestones, reading microfilm, just in the hope of seeing this trickle in time, making a connection, rescuing one thing from the rubbish.
简帛研究不仅需要文献学技能,还需要对历史背景的深刻理解。
求知若饥,虚心若愚。
Our capacity to draw happiness from aesthetic objects or material goods in fact seems critically dependent on our first satisfying a more important range of emotional or psychological needs, among them the need for understanding, for love, expression and respect.