每日文摘
每日教程
生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。
每日文摘
每日教程
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
—— 请按键盘
空白键
开始游戏 ——
孤独就是空虚,精神和肉体对此感受到同样的恐惧。天才用精神世界的产物思想来填补孤独的空虚,注视着上帝善行的人可以在孤独中得到上帝的光明,听到上帝的气息,只是这两种人才能忍受孤独的生活。除了这两种离天堂近在咫尺的人之外,孤独对精神的折磨如刑罚对肉体折磨一样。孤独和刑罚之间的区别,犹如精神病和外科病之间的区别。这是增加到无限性的痛苦。肉体通过神经系统达到无限,好似精神通过思想达到无限。
巴尔扎克
正心以为本,修身以为基。
司马光
企业的领导不能当官做老爷,你首先是个经营管理专家、领导力专家,能干一行学一行懂一行。这种能力是靠多年的实、细、精、深、透创业创新实践积累的,这是做任何事业的基础,没有这个基础,任何事业都成功不了。实、细、精、深、透是基础,有这个基础,才能快得起来,狠得起来,狠就是不达目的决不罢休。
王东升
创业要像现在一样,要有行动。
雷军
knowing that we will be free one day.
要知道,终有一天,我们会是自由的。
马丁路德金
不曾做过一番事业的人,不足以成为一个良好的顾问。
拿破仑
自信是对事情的控制能力。
史蒂夫·乔布斯
目的虽是虚设的,可非得有不行,不然琴弦怎么拉紧;拉不紧就谈不响。
史铁生
智足以拒谏,言足以饰非。
马伯庸
牧羊人喜欢四处游荡,但是永远不会忘记他的羊群。
保罗·科埃略
当你终于向自己的知己爱人袒露出真实的自我时,对方却并不喜欢你的真面目,你能想象那种处境吗?说来说去,由爱生恨便是从那时候露出了端倪,对此我曾经想了又想,我认定那就是一切的开端。
吉莉安·弗琳
人心比万物都诡诈,坏到极处,谁能识透呢?
The human heart is the most deceitful of all things, and desperately wicked. Who really knows how bad it is?
J·M·库切
理解计算的极限对于推进计算机科学领域至关重要。
Understanding the limits of computation is essential for advancing the field of computer science.
理查德·卡普
色彩不浓,回忆不永。
郁达夫
一些令人痛心的生物,无所谓姓名,无所谓年龄,无所谓性别,已不再能辨别什么是善什么是恶,走出童年,便失去了世上的一切,不再有自由,不再有贞操,不再有责任。昨天才吐放今日便枯萎的灵魂,正如那些落在街心的花朵,溅满了污泥,只等一个车轮来碾烂。
雨果
君无度而弗察兮,使芳草为薮幽。
屈原
掌握了影响群众想象力的艺术,也就掌握了统治他们的艺术。《乌合之众》
古斯塔夫·勒庞
亚里士多德认为神明是某种智慧的完美,更清晰的是,他的神明一点宗教意味都没有。
理查德·德威特
"Mental life is a continuous adjustment to the environment."
精神生活是对环境的持续调整。
罗纳尔多
I was working at a financial firm in New York City with a bunch of very smart people, and I had a brilliant boss that I much admired. I went to my boss and told him I wanted to start a company selling books on the Internet. He took me on a long walk in Central Park, listened carefully to me, and finally said, "That sounds like a really good idea, but it would be an even better idea for someone who didn't already have a good job." That logic made some sense to me, and he convinced me to think about it for 48 hours before making a final decision. Seen in that light, it really was a difficult choice, but ultimately, I decided I had to give it a shot. I didn't think I'd regret trying and failing. And I suspected I would always be haunted by a decision to not try at all. After much consideration, I took the less safe path to follow my passion, and I'm proud of that choice.
我当时在纽约一家金融公司工作,同事是一群非常聪明的人,我的老板也很有智慧,我很羡慕他。我告诉我的老板我想开办一家在网上卖书的公司。他带我在中央公园漫步良久,认真地听我讲完,最后说:"听起来真是一个很好的主意,但是对那些目前没有谋到一份好工作的人来说,这个主意会更好。"这一逻辑对我而言颇有道理,他说服我在最终作出决定之前再考虑48小时。那样想来,这个决定确实很艰难,但是最终,我决定拼一次。我认为自己不会为尝试过后的失败而遗憾,倒是有所决定但完全不付诸行动会一直煎熬着我。在深思熟虑之后,我选择了那条不安全的道路,去追随我内心的热情。我为那个决定感到骄傲。
杰夫·贝索斯
加载更多