Read not to contradict and confute; nor to believe and take for granted; nor to find talk and discourse; but to weigh and consider.
译文:不该得到的名利,竟然得到了,看似是福,实则终将转变为祸事;贫穷和困境最让人难以忍耐承受,但能耐住它,一定会苦尽甘来。赏析:祸兮福所倚、福兮祸所伏。祸福可以相互转换。孟子说,天降大任于斯人,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,才能增益其所不能。如果名利来得太早,并不是好事,来得快也去得快。
一个伟大的故事是那种在你翻完最后一页后仍长久陪伴你的故事。
创新不仅仅是技术的问题;它关乎我们思考和运营方式的改变。
小说是生命之书。从这个意义上说,圣经是一部伟大的混乱小说。你可能会说,它是关于上帝的。但它实际上是关于活着的人。
Dreams don't work unless you do.
创造力的发动机是提出一个问题:“一定要这样吗?” 政治改革、科学发展、关系改善以及更好的书都是提出这个问题后出现的。《哲学的慰藉》