每日文摘
每日教程
生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。
每日文摘
每日教程
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
—— 请按键盘
空白键
开始游戏 ——
收集《漫长的告别》名人名言是生活的指南指引我们
摘录《长眠不醒》名人名言是成功的指南激励我们不断前行
雷蒙德·钱德勒
法律不是正义。它是一个非常不完美的机制。如果你按对了按钮并且也很幸运,正义可能会出现在答案中。
The law isn't justice. It's a very imperfect mechanism. If you press exactly the right buttons and are also lucky, justice may show up in the answer.
雷蒙德·钱德勒
/
《漫长的告别》
从30英尺外看,她看起来很有档次。从10英尺外看,她看起来像是为了从30英尺外看而打扮的。
From 30 feet away she looked like a lot of class. From 10 feet away she looked like something made up to be seen from 30 feet away.
雷蒙德·钱德勒
/
《漫长的告别》
我整洁、干净、刮了胡子、清醒,我不在乎谁知道。
I was neat, clean, shaved and sober, and I didn't care who knew it.
雷蒙德·钱德勒
/
《漫长的告别》
街道比夜晚还要黑暗。
The streets were dark with something more than night.
雷蒙德·钱德勒
/
《漫长的告别》
街道因为比夜晚更多的东西而黑暗。
The streets were dark with something more than night.
雷蒙德·钱德勒
/
《漫长的告别》
我整洁、干净、刮了胡子、清醒,我不在乎谁知道这一点。
I was neat, clean, shaved and sober, and I didn't care who knew it.
雷蒙德·钱德勒
/
《漫长的告别》
这不是一个很芬芳的世界,但这是你生活的世界。
It is not a very fragrant world, but it is the world you live in.
雷蒙德·钱德勒
/
《漫长的告别》
我是一个偶尔喝酒的人,那种出去喝杯啤酒然后在新加坡醒来时满脸胡须的人。
I'm an occasional drinker, the kind of guy who goes out for a beer and wakes up in Singapore with a full beard.
雷蒙德·钱德勒
/
《漫长的告别》
I'm an occasional drinker, the kind of guy who goes out for a beer and wakes up in Singapore with a full beard.
我是一个偶尔喝酒的人,那种出去喝杯啤酒然后在新加坡醒来时满脸胡须的人。
雷蒙德·钱德勒
/
《漫长的告别》
法律不是正义。它是一个非常不完美的机制。如果你按对了按钮并且也幸运,正义可能会出现在答案中。
The law isn't justice. It's a very imperfect mechanism. If you press exactly the right buttons and are also lucky, justice may show up in the answer.
雷蒙德·钱德勒
/
《漫长的告别》
那是一个金发女郎。一个能让主教在彩色玻璃窗上踢出一个洞的金发女郎。
It was a blonde. A blonde to make a bishop kick a hole in a stained-glass window.
雷蒙德·钱德勒
/
《漫长的告别》
It was a blonde. A blonde to make a bishop kick a hole in a stained-glass window.
那是一个金发女郎。一个能让主教在彩色玻璃窗上踢出一个洞的金发女郎。
雷蒙德·钱德勒
/
《漫长的告别》
从30英尺外看,她看起来很有气质。从10英尺外看,她看起来像是为了从30英尺外看而打扮的。
From 30 feet away she looked like a lot of class. From 10 feet away she looked like something made up to be seen from 30 feet away.
雷蒙德·钱德勒
/
《漫长的告别》
From 30 feet away she looked like a lot of class. From 10 feet away she looked like something made up to be seen from 30 feet away.
从30英尺外看,她看起来很有气质。从10英尺外看,她看起来像是为了从30英尺外看而打扮的。
雷蒙德·钱德勒
/
《漫长的告别》
我整洁、干净、刮了胡子、清醒,而且我不在乎谁知道。
I was neat, clean, shaved and sober, and I didn't care who knew it.
雷蒙德·钱德勒
/
《漫长的告别》
I was neat, clean, shaved and sober, and I didn't care who knew it.
我整洁、干净、刮了胡子、清醒,而且我不在乎谁知道。
雷蒙德·钱德勒
/
《漫长的告别》
一流智力的检验标准是同时在大脑中持有两种相反的想法,并且仍然保持运作的能力。
The test of a first-rate intelligence is the ability to hold two opposed ideas in the mind at the same time, and still retain the ability to function.
雷蒙德·钱德勒
/
《漫长的告别》
说再见就是死去一点点。
To say goodbye is to die a little.
雷蒙德·钱德勒
/
《漫长的告别》
To say goodbye is to die a little.
说再见就是死去一点点。
雷蒙德·钱德勒
/
《漫长的告别》
法律不是正义。它是一个非常不完美的机制。如果你按对了按钮并且也很幸运,正义可能会在答案中显现。
The law isn't justice. It's a very imperfect mechanism. If you press exactly the right buttons and are also lucky, justice may show up in the answer.
雷蒙德·钱德勒
/
《漫长的告别》
«
1
2
3
»