The next generation of aquaculture leaders must think beyond the cage.
下一代水产养殖领导者必须跳出笼子思考。
Profit and sustainability must go hand in hand; one cannot exist without the other.
利润和可持续性必须齐头并进,缺一不可。
The best solutions often come from listening—to the ocean, to the fish, and to the communities that depend on them.
最好的解决方案往往来自倾听——倾听海洋、倾听鱼类,以及依赖它们的社区。
Efficiency in aquaculture isn’t about producing more—it’s about wasting less.
水产养殖的效率不在于生产更多,而在于浪费更少。
The health of our seafood reflects the health of our oceans.
Collaboration, not competition, will define the future of aquaculture.
If we farm the sea the way we farm the land, we will repeat the same mistakes.
如果我们用耕种土地的方式耕种海洋,我们将重蹈覆辙。
The ocean doesn’t belong to us; we belong to the ocean. Our responsibility is to nurture it.
海洋不属于我们,我们属于海洋。我们的责任是滋养它。
Sustainability is the only path forward for aquaculture—without it, we risk losing more than just profits.
可持续性是水产养殖的唯一出路,没有它,我们失去的将不仅仅是利润。
Innovation in aquaculture isn't just about technology; it's about understanding the rhythm of nature and working with it.
水产养殖的创新不仅仅是技术问题,更是理解自然的节奏并与之合作。