森林是地球的肺,我们必须给予它们应有的关怀。
Sustainability isn’t a trend—it’s a responsibility we owe to future generations.
可持续性不是一种趋势,而是我们对后代的责任。
The true value of a forest is measured not just in board feet, but in biodiversity and ecosystem health.
森林的真正价值不仅在于木材产量,还在于生物多样性和生态系统健康。
Collaboration between industries and communities is key to preserving our forests.
行业与社区的合作是保护森林的关键。
Every tree planted today is an investment in tomorrow’s world.
今天种下的每一棵树都是对未来的投资。
Innovation in forestry is not just about technology; it’s about changing mindsets.
林业的创新不仅仅是技术,更是思维方式的转变。
The future of forestry lies in sustainable practices that balance economic growth with environmental stewardship.
林业的未来在于平衡经济增长与环境管理的可持续实践。
When the last tree is cut, the last dollar will lose its meaning.
当最后一棵树被砍倒,最后一美元将失去意义。
Paperless offices still need paper-producing forests.
无纸化办公室仍然需要生产纸张的森林。
Certification is the grammar of responsible forestry.
Modern forestry must balance three axes: ecology, economy and ethics.