每日文摘 - 有趣 / 有料 / 涨知识
爱笑话
爱发现
几句话
爱笑话
几句话
每日文摘
每日文摘 - 有趣 / 有料 / 涨知识
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
父亲
罪行只有一种,那就是盗窃。当你杀害一个人,你偷走一条性命,你偷走他妻子身为人妇的权利,夺走他子女的父亲。当你说谎,你偷走别人知道真相的权利。当你诈骗,你偷走公平的权利。
卡勒德·胡赛尼
如果可以的话,宽恕你父亲。如果你愿意的话,宽恕我。但,最重要的是,宽恕你自己。
卡勒德·胡赛尼
罪行只有一种,那就是盗窃。当你杀害一个人,你偷走一条性命,你偷走他妻子身为人妇的权利,夺走他子女的父亲。当你说谎,你偷走别人知道真相的权利。当你诈骗,你偷走公平的权利。
卡勒德·胡赛尼
战争把父亲变成阿富汗的稀缺物品。
卡勒德·胡赛尼
如果你可以的话,宽恕你父亲。如果你愿意的话,宽恕我。但,最重要的是,宽恕你自己。
卡勒德·胡赛尼
几乎看不见有任何成年男子在他们身边——战争把父亲变成阿富汗的稀缺物品。
卡勒德·胡赛尼
当你杀害一个人,你偷走一条性命。你偷走他妻子为人妇的权利,夺走他子女的父亲。当你说谎,你偷走别人知道真相的权利。当你诈骗,你偷走公平的权利。
卡勒德·胡赛尼
我一点也不指望那种诉诸于人的方法。无论是诉诸于父亲还是母亲,也不管是诉诸于警察,抑或是政府,最终难道不是照样被那些深谙世故之人的冠冕之词所打败吗?
太宰治
成人们对数字情有独钟。如果你为他们介绍一个朋友,他们从不会问你“他的嗓子怎么样?他爱玩什么游戏?他会采集蝴蝶标本嘛?”而是问“他几岁了?有多少个兄弟?体重多少?他的父亲挣多少钱?”他们认为知道了这些,就了解了这个人。
安托万·德·圣-埃克苏佩里
生命世界并复制出许多个玛丽亚·克罗丝,雷蒙只会轮流去做这许许多多玛丽亚·克罗丝的卑微附庸…是谁在从父子二人的灵魂深处神不知鬼不觉地召唤并引发出这股滚烫的洪流,无论如何此人应该在这对父子离世前现身给个说法。他越过清冷的塞纳河,看看车站的时钟,父亲应该已经上车了。雷蒙走到出发站台,沿着车厢,没有找很久就看到:一扇车窗后,赫然一张死人的面孔,眼皮紧闭,双手交叠在一张展开的报纸上,脑袋稍稍后仰,嘴巴半闭半开。雷蒙用手指碰碰他,尸体睁开眼睛,认出触碰他的人,微笑了一下,蹒跚着穿过过道向他走来。但是他满满的幸福却因为幼稚地担心雷蒙来不及下车火车就会开动而蒙上阴影。“现在也看到你了,知道你也想见我就行了,亲爱的孩子,走吧,要关车门了。”
弗朗索瓦·莫里亚克
在杜乐丽宫和塞纳河之间的这条人行道上,痛苦第一次迫使雷蒙让思想停留在这类他从未思考过的事情上。大概是在因为新的一天到来之际,他自觉没有野心,没有计划,没有任何乐趣,所以无法从逝去的人生中转身向前看。没有未来,过去的点点滴滴才得以麇集当前:他的靠近给多少女人带去致命的影响!他甚至至今都不晓得替多少人确定了人生方向,又打乱了多少人的人生方向。他也不晓得有妇女由于他而戕害了腹中的生命,有少女因他而死,有朋友因他而遁人神学院,而且这每一桩悲剧又引起数不清的其他悲剧。今天他不会拥有玛丽亚,接下来的很多日子里他都不会拥有玛丽亚。没有玛丽亚的一天意味着残酷的空虚,面对如此的空虚,他才发现对她的依赖和他自己的孤独:他与一个他确信永远不会得到的女人之间无端发生着一场最紧密的结合。只要她看得到光明,他就活在黑暗中:这种状态要到什么时候才结束?假如他想不惜代价地走出黑暗,摆脱她的引力,摆在他面前的除了麻木和困顿,还有什么哪怕是极为狭窄的出路呢?除非他天空中的这颗星辰就像任何爱情之火一样也突然熄灭。但是,雷蒙心中从父亲那里继承而来的却是一种疯狂的微情,这种微情无所不能、到死为止都可以一直不停地缔造其他的。
弗朗索瓦·莫里亚克
放荡就能让他摆脱激情的煎熬。事实上,无论如何都只能让激情愈演愈烈:饿着它,它会怒火中烧;喂饱它,它会越长越壮。我们的道德让它时刻警醒,让它恼火,而它让我们又怕又迷;但是,如果接受它的诱惑,我们的懦弱永远无法满足它的贪婪。啊!激情就是这么疯狂!他该好好问问父亲,他是怎样与这颗毒瘤共生的。过高尚的生活到底有什么用?会带来怎样的出路?上帝对我们能有什么帮助?雷蒙想尽力捕捉左边那座气压钟分针的运行轨迹,他想起这时父亲应该已经离开饭店了。他生起一阵想要再拥抱一次老人的欲望:单纯是作为儿子的欲望。但是他们之间还建立起另外一种更为秘密的血亲关系:从玛丽亚那儿论,他们也是父子。尽管离火车出发还有一些时间,雷蒙还是急急忙忙地朝塞纳河方向赶去,他那疯狂劲儿可能都不亚于因身上着火而狂奔的人。他因为确信永远不会拥有玛丽亚,因为至死都不会拥有玛丽亚而感到难以忍受。他以前所占有的东西竟毫无意义,只有他永远得不到的东西才有价值。这个玛丽亚!他很惊讶,一个人会被动地在另一个人的生命里占有如此重的分量。雷蒙从未想过,我们身上释放的一些特质会不知不觉地穿过遥远的距离影响他人的心灵。
弗朗索瓦·莫里亚克
他的不幸在于又见到了她,他本不应该再和她相遇:十七年来,他不知不觉地点燃了自己的一切情欲以抵御玛丽亚,就像郎德省的农民以火防火一样…但是,由于他见到了玛丽亚,火情达到了顶点,号称可以阻断火势的火苗却助长了火势。一场欲望之火正在轰轰隆隆、噼里啪啦地朝广袤的前方燃烧,他那好色的癖好,他的习惯,他慢慢熏习和培养的放荡技能,都是这场欲火的帮凶。“蜷缩成球,”他不停地对自己重复说,“这不会持续很久,在这一切结束之前,吸吸毒,随波逐流。”而他的父亲到死都要煎熬不止。是啊,这是怎样的人生呢!一切的关键在于弄清楚,是否
弗朗索瓦·莫里亚克
他沿着这条单调的线路向过去追溯,几乎回忆得起所有爱慕对象的名字,曾经的那些激情和现在一样都是白费心机……可是,那时他却是个年轻人啊……这么说,他和玛丽亚·克罗丝之间的差距不只是年龄上的,二十五岁时,他也未必能够跨越横在他和这个女人之间的荒漠。他记得中学毕业那年,和雷蒙一样大时,也是爱得毫无希望可言……他无法触及他爱的人,这是他的天性使然。……他自然不需要照着镜子去找寻导致这份孤独的原因,他终将在这孤独中死去。别的男人,比如说,先前有他的父亲,以后或许是雷蒙,他们即使到老都会依循他们的天性法则,遵守他们的爱情使命。而他本人即使在年轻时也只不过在遵循自己孤独的命运而已。
弗朗索瓦·莫里亚克
人者,无非是其不幸之总和而已。你以为有朝一日不幸会感到厌倦,可是到那时,时间又变成了你的不幸了,这也是父亲说的。
威廉·福克纳
人者,无非是其不幸之总和而已。你以为有朝一日不幸会感到厌倦,可是到那时,时间又会孕育出你新的不幸,这是我父亲说的。一只系在一根无形的线上的海鸥在空中给拖了过去。你呢,你拖着你幻灭的象征进入永恒。接着羽翼显得一点点变大了,父亲说只有这样的人才能弹奏竖琴。
威廉·福克纳
久别以后,厌倦了幻想,厌弃了自己,浪子在这种自寻的贫困中沉沦,想起了父亲的面孔,想起了那个并不小的房间,从前母亲常去凭倚在他的床头的,想起了那个流水贯注的园子,终年紧闭,从前老想逃出来的,想起了从来不爱节俭的哥哥,他倒把浪子不能挥霍的那部分财产还保留下来呢——浪子自认他并未找到幸福,甚至于也无法再延长这种在幸福以外追寻的陶醉。
安德烈·纪德
我想像到父亲的拥抱;受那样一种爱的暖热,我的心都融化了。我甚至于想象到原先的苦恼;啊!我想象到人们所要求的一切。我相信那种种;我就是那个人,他的心跳着,当他走出山来重见久别后家屋的蓝顶。那么我还等什么呢,不一直奔向家去;不进去?——他们在等我呢。我早已看到了他们准备的肥牛犊……停一停!别那么赶开酒宴吧!——浪子,我想起你来了,先给我讲,迎归宴以后,第二天,父亲对你说什么。啊!任凭是长子教唆的,父亲,我愿不时从这些话里听出你的声音来!
安德烈·纪德
想到一个人毕生的一切努力可能会淹没在一代人默默无闻的冲积层中,岂不难受?对一个父亲来说,希望他的孩子至少记起他,难道不是合理的吗?哪怕是作为例子来引用?
马丁·杜·加尔
想到一个人毕生的一切努力可能会淹没在一代人默默无闻的冲积层中,岂不难受?对一个父亲来说,希望他的孩子至少记起他,难道不是合理的吗?哪怕是作为例子来引用?
马丁·杜·加尔
«
1
2
...
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
»